Fries dammen ouder dan Pools dammen?

Eric van Dusseldorp
Posts: 4245
Joined: Tue Sep 30, 2003 22:11

Post by Eric van Dusseldorp »

Kosmos wrote:En wat dacht je van:

It wisket
It kro^ket
Hy kro^ket
Beanhearre

(...)
Je moet wel consequent met vertalingen blijven komen, Tjalling.

Bovenstaand lijkt meer op een bestelling in een cafetaria in Boarnsterhim.
Kosmos
Posts: 7564
Joined: Mon Sep 29, 2003 15:21
Real name: Tj. Goedemoed
Location: Ktar
Contact:

Post by Kosmos »

Eric van Dusseldorp wrote:
Kosmos wrote:En wat dacht je van:

It wisket
It kro^ket
Hy kro^ket
Beanhearre

(...)
Je moet wel consequent met vertalingen blijven komen, Tjalling.

Bovenstaand lijkt meer op een bestelling in een cafetaria in Boarnsterhim.
Spreek het gewoon met een aardappel in je keel uit en je krijgt het Hollandse equivalent, grapjas.
Heaven is no location, but a state of mind
Eric van Dusseldorp
Posts: 4245
Joined: Tue Sep 30, 2003 22:11

Post by Eric van Dusseldorp »

Kosmos wrote:
Eric van Dusseldorp wrote:
Kosmos wrote:En wat dacht je van:

It wisket
It kro^ket
Hy kro^ket
Beanhearre

(...)
Je moet wel consequent met vertalingen blijven komen, Tjalling.

Bovenstaand lijkt meer op een bestelling in een cafetaria in Boarnsterhim.
Spreek het gewoon met een aardappel in je keel uit en je krijgt het Hollandse equivalent, grapjas.
Eigenlijk zeg je nu precies wat ik de hele tijd al probeer te zeggen. [img]images/smilies/icon_wink.gif[/img]
Casper van der Tak
Posts: 734
Joined: Fri Dec 19, 2003 02:05
Location: Beijing / Laveno-Mombello

Post by Casper van der Tak »

Nagelslag wrote:Nou, dan zal ik de oplossing maar geven.
Dam op veld 2.
En dan x29 2-30 29-47 30-25 47-36 en 25-48, altijd met damvangst? Ja, dat is best mooi.
Piet Bouma
Posts: 3574
Joined: Sun Nov 02, 2003 13:05
Location: Harlingen

Post by Piet Bouma »

Eric van Dusseldorp wrote:
Kosmos wrote:
Spreek het gewoon met een aardappel in je keel uit en je krijgt het Hollandse equivalent, grapjas.
Eigenlijk zeg je nu precies wat ik de hele tijd al probeer te zeggen.
En daarmee wordt het steeds duidelijker. Het Hollands is natuurlijk een afgeleide van die rijke Friese taal!
Het wordt tijd dat de Nassau's terugkeren naar hun roots en hun residentiële intrek weer nemen in het Stadhouderlijk Hof.


Image

De geschiedenis dient herschreven te worden!
Tige tank, Eric!
Nagelslag
Posts: 198
Joined: Fri May 28, 2004 23:45
Location: Huizum

Post by Nagelslag »

Op 14 juni strijken de Fries Spel-dammers dus neer op de Dam te Amsterdam.
Terwijl zij daar hun damtoernooi houden, kijkt de Friese schoonheid Doutzen Kroes op hen neer vanuit 'Madame Tussauds'.
Ik stel voor om de hele Hollandse kust weer gewoon bij Friesland te voegen, dan kunnen de Oranjes daar gewoon blijven wonen.
Het damkampioenschap van Friesland wordt dan wel een zwaar toernooi.
Eric van Dusseldorp
Posts: 4245
Joined: Tue Sep 30, 2003 22:11

Post by Eric van Dusseldorp »

Piet Bouma wrote:
Image

De geschiedenis dient herschreven te worden! Image
Tige tank, Eric!
O ja?

Image
Kosmos
Posts: 7564
Joined: Mon Sep 29, 2003 15:21
Real name: Tj. Goedemoed
Location: Ktar
Contact:

Voor de niet-zwijen

Post by Kosmos »

Dat lijstje met heel mooie Friese woorden waren paarlen voor de zwijnen voor onze schreeuwlelijk Eric.

Spreken jullie het Hollands ook gewoon wat platter uit om Fries te krijgen, Piet en Sietse?

Ik neem aan dat jullie alle volgende woorden wel kennen, zoals bijna alle Friezen: (niet bedoeld voor zwijnen) Fries is zo moelijk dat er best spellingsfouten in kunnen zitten.

heit, mem, pake, beppe,
sneon en snein (zaterdag en zondag)
snoad (slim)
slim (ernstig)
kreas (knap)
famke (meisje)
ljipaai (kievitsei)
pompeblêd
tuorrebout
kroade (kruiwagen)
guon (sommige mensen)
boartsje (spelen)
protter (spreeuw)
vernuverje (zich verwonderen)
hynder (paard)
hin (kip)
rinne (lopen)
rabje (kwaadspreken)
bolle (stier)
bôle (brood)
widdofrou (weduwe)
jirpel (aardappel)
sipel (ui)
baarch (varken)
bealch (ichaam)
dûmny (dominee)
harkje (luisteren)
guozzen (ganzen)
skûtel (bord)
bargebiten (problemen)
eamelje (zaniken, mekkeren)
nuver (vreemd)
sige (tochten)
krimmenearje (klagen)
grutsk (trots)


Enkele gezegdes:

De wierheid is hurd sei de man en hy sloech syn wiif mei de bibel op'e kop.

Mei stikeltrie en froulju moat men tige oppasse!

Dwazen en gekken sjogge nei in oar syn lekken en brekken.

Maitydsbuien en frouljustriennen binne fan ien makkelei, se droegje gau wer op.
Last edited by Kosmos on Sun May 04, 2008 15:04, edited 1 time in total.
Heaven is no location, but a state of mind
Kosmos
Posts: 7564
Joined: Mon Sep 29, 2003 15:21
Real name: Tj. Goedemoed
Location: Ktar
Contact:

Post by Kosmos »

Nagelslag wrote:Kosmos had alweer gepost zag ik.
Toch nog maar even dit:

Eric heeft wel een beetje gelijk. Door de invloeden van buitenaf is het Fries steeds meer Hollands geworden. In Leeuwarden en andere grotere plaatsen werd het door de handelsbetrekkingen al snel stadsdialect.
Het Fries bestaat niet alleen uit woorden, maar ook uit korte en/of langgerekte klanken. De Friezen mochten jarenlang op school en andere officiële gelegenheden hun eigen taal niet spreken.
Het ABN, het standaardnederlands, is slechts een afspraak.

Een aantal typisch Friese woorden uit mijn niet Fries-denkende hoofd (Huzum is helaas beïnvloed door het Leeuwarder stadsfries):
reboelje (opstand, consternatie)
tútsjeboartsje (kusjes geven)
titelroazen (narcissen)
strânljip (scholekster)
earebarre (ooievaar)
fierljeppen (polsstokspringen)
ferdivedaasje (vermaak, ontspanning)
himmelje (schoonmaken?)
klune (droogschaatsen)
do (duif)
famke (meisje)
heit (vader)
mem (moeder)
pake (opa)
beppe (oma)
bern (kinderen)
fereale (verliefd)
tsiis (kaas)
skiep (schapen)
kij (koeien)
mûdhûn ?
hynder (paard)
wiet (nat)
Ha, een aantal mooie woorden van Sietse. Eens kijken of ik de juiste vertaling weet. Dat het taalgebruik verloedert wil nog niet zeggen dat de taal op zich niet rijk is.
Heaven is no location, but a state of mind
Piet Bouma
Posts: 3574
Joined: Sun Nov 02, 2003 13:05
Location: Harlingen

Post by Piet Bouma »

Kosmos wrote: mûdhûn (zeelt)
Nog maar een paar?

skonk
knibbel
earmtakke
holle
Kosmos
Posts: 7564
Joined: Mon Sep 29, 2003 15:21
Real name: Tj. Goedemoed
Location: Ktar
Contact:

Post by Kosmos »

Piet Bouma wrote:
Kosmos wrote: mûdhûn (zeelt)
Nog maar een paar?

skonk (scheen)
knibbel (knie)
earmtakke (elleboog)
holle (hoofd)
Kom Piet, je kent er meer, kerel!

http://www.youtube.com/watch?v=UhTCrrvpWVo

Hjir sjoche jimme de mûdhûn yn it wetter.
Heaven is no location, but a state of mind
Piet Bouma
Posts: 3574
Joined: Sun Nov 02, 2003 13:05
Location: Harlingen

Post by Piet Bouma »

Kosmos wrote: Kom Piet, je kent er meer, kerel!
Nou voor jou een paar moeilijke ertussen.

rucheltsjes
nutsjesmoar
rikke hynsteleare
smots
bak
brea
brij
Nagelslag
Posts: 198
Joined: Fri May 28, 2004 23:45
Location: Huizum

Post by Nagelslag »

Mooie beelden van de mûdhûn, Tjalling.

Toen ik nog niet bij mijn volle verstand was, ik was een jaar of 13 of 14, viste ik nog wel eens.
Zodoende sloeg ik, wreed als ik toen was, in het water rondom verpleeghuis Triotel in Huizum een vis aan de haak, die ik niet meteen herkende. Iemand die toevallig voorbij kwam riep meteen 'een mûdhûn'.
De vis is een beetje groenig en heeft net als de voorn rode vinnetjes.

Er werd dus toch nog wel een beetje Fries gesproken.
Wij zeiden ook altijd Toerebouten tegen rietsigaren, de bloem
van de lisdodde. In goed Fries is dit tuorrebout.
Kosmos
Posts: 7564
Joined: Mon Sep 29, 2003 15:21
Real name: Tj. Goedemoed
Location: Ktar
Contact:

Post by Kosmos »

Nagelslag wrote:Mooie beelden van de mûdhûn, Tjalling.

Toen ik nog niet bij mijn volle verstand was, ik was een jaar of 13 of 14, viste ik nog wel eens.
Zodoende sloeg ik, wreed als ik toen was, in het water rondom verpleeghuis Triotel in Huizum een vis aan de haak, die ik niet meteen herkende. Iemand die toevallig voorbij kwam riep meteen 'een mûdhûn'.
De vis is een beetje groenig en heeft net als de voorn rode vinnetjes.

Er werd dus toch nog wel een beetje Fries gesproken.
Wij zeiden ook altijd Toerebouten tegen rietsigaren, de bloem
van de lisdodde. In goed Fries is dit tuorrebout.
Als wij aan het vissen waren kwamen er mensen langs, waarvan de oudere generatie vroeg:
"Wolle se wat bite?"
De jongere generatie raakte meestal wat in de war van de afwijkende Hollandse grammatica en vroeg dan:
"Hebben jullie al wat gevongen?"
Dat vond ik mooi.
Minder mooi was dat die 'skele posten' (het posje) die wij altijd 'vongen' de haak inslikten. Snel gestopt met die dierenbeulerij.
Wij noemden tuorrebouten ook toerebouten. En voor mij zullen het naltijd toerebouten blijven, een schitterend woord. De bloem van een lisdodde, hoe truttig kun je zijn?
Net zoals pompeblêden pompeblêden blijven, in welke taal dan ook.
Zelfs op Ktar heten die dingen pompeblados.
Heaven is no location, but a state of mind
Kosmos
Posts: 7564
Joined: Mon Sep 29, 2003 15:21
Real name: Tj. Goedemoed
Location: Ktar
Contact:

Post by Kosmos »

Piet Bouma wrote:
Kosmos wrote: Kom Piet, je kent er meer, kerel!
Nou voor jou een paar moeilijke ertussen.

rucheltsjes
nutsjesmoar
rikke hynsteleare
smots
bak
brea
brij
Lastig, Piet. Wat is dat Fries toch moeilijk en wat zijn er nog veel woorden te leren, zeg!
Rucheltjes, dat is een moeilijkeneen.

Ik weet alleen:
smots = moes
brea = roggebrood
brij = pap
Heaven is no location, but a state of mind
Post Reply