Nagelslag wrote:
Die naam heb ik nog maar even aangepast, want zelf hamer ik daar ook nogal eens op. Iemand heet zoals hij/zij heet.
Aangezien bepaalde klanken in het Russisch verschillend in onze taal (met onze letters) worden weergegeven, zou ik willen pleiten, dat er een standaardisatie komt.
Misschien wil iemand een lijst opstellen met hoe namen van voormalige Oostblokspelers voortaan moeten worden geschreven.
Ik wil wel eens weten of het nu Vadim Virny is of Wadim Wirny of ......
Tjsizov of Tsjitsjov of Chizov. Of bestaat deze topic al ?
Alexander Presman heeft me laten zien dat om cyrillische letters te kunnen lezen op dit forum je(ik) je(mijn) IE-instellingen moet wijzigen.
[>Beeld>Codering>Cyrillisch (Windows)]
Die lijst van Eric is handig,
http://nl.wikipedia.org/wiki/Cyrillisch_alfabet
maar Van den Baar, die ikzelf liever aanhou, wijkt in enkele opzichten af.
Zo wordt de Russische Û bij VdB een i ipv een y, waardoor Wirny bijvoorbeeld Wirni wordt en Dybman niet meer Dybman, maar Dibman.
Wirni en Dibman komen meer overeen met hoe je de naam uitspreekt dan iets met een y erin, dus ben ik voor Wirni en Dibman.
Veel verwarring rond de 'transliteratie' ontstaat doordat de Russen tegenwoordig paspoorten krijgen waarin hun naam bijna altijd wordt omgezet in het Engels en soms -als ze daarom vragen- in het Frans. Nooit in het Nederlands.
Tsjizjow noemt zichzelf in Engeland of Frankrijk Alexei Chizhov, in Nederland Alexei Tchizhov, maar correct zou zijn Aleksej Tsjizjov.
Die Russische  wordt in het Engels een V, maar in het Nederlands is meer in overeenkomst met de uitspraak een W, daarom beter Sla
wa of
Wirni, dan Slava of Virni.
Aan het eind van een naam is die v weer meer op zijn plaats dan een w, dus Tsjizjov en Anikejev ipv Tsjizjow en Anikejew, hoewel Tsjizjow of Anikejew misschien wel weer consequenter is.
Àëåêñåé ×èæîâ = Aleksej Tsjizjov
ÀëåêñàÃÂäð ÃåîðãèÃ¥â = Aleksandr Georgiev
ÒàìàèàÒàÃÂñûêêóæèÃÂà= Tamara Tansikkoezjina
Âÿ÷åñëàâ Ù¸ãîëÃ¥â = Wjatsjeslaw Sjtsjogoljev
ßêóòñê = Jakoetsk
Èñåð Êóïåðìàà= Iser Koeperman
Õàðì Âèðñìà= Harm Wiersma
Ã?îìààÊëèìàøåâ = Roman Klimashev
Þðèé ÀÃÂèêååâ = Joeri Anikejev
ÀëåêñàÃÂäð Øâàðöìàà= Aleksandr Sjwartsman = Aleksander Schwarzman
Âàäèì ÂèðÃÂûé = Wadim Wirni
ÀëåêñàÃÂäð Äûáìàà= Aleksandr Dibman
Het zou leuk zijn als de dammer Cees Blankendaal uit Alkmaar hier wat extra informatie en eventuele correcties kan geven. Cees is tolk/vertaler Russisch-Nederlands en Nederlands-Russisch.