Kosmos wrote:
Laat Cornelis Blankenaar het niet horen daar in de damhemel!
Vergeleken met de gratie van een echte Turkse slag is een halve Turkse slag een flauwigheid.
Toch is die halve Turkse slag ook zeer verrassend, zoals deze van Isidore Weiss, waarmee hij een puntje veilig stelde.
Dussaut - Weiss
27 juni 1898
<applet code="webdam.Viewer.class"codeBase="
http://www.damweb.nl/"height="270"name= ... ar"><param name="position"value="BMWP11222527384045BP011519232934"><param name="notation"value="01071102293302282343"><param name="options" value="bgcolor: D8D3B0;notation:right"></applet>
Kosmos wrote:
Als ik goed heb opgelet tijdens het colege van Arie van der Stoep over de Turkse slag is de correcte Franse spelwijze:
Coup turc.
Turc met een hoofdletter zou verwijzen naar de dammer Turc.
We weten echter dat het een verwijzing is naar het land (een oneigenlijk toegepaste georgrafische benaming) en in het Frans is dat met een kleine letter. Coup turc dus.
En Turkse slag, met hoofdletter, want in het Nederlands beginnen geografische namen met een hoofdletter.
In Alle Typezetjes heeft Arie het op pagina 212 steeds over de Coup Turc, met hoofdletter C en T.
Zou hij er dan stiekem toch in geloven dat de problemist Turc de naamgever is van deze slag?
Ook Manoury schreef in 1770 Coup Turc.