Naar aanleiding van de positieve reacties over de downloadmogelijkheid van .pdn files vanuit Toernooibase denk ik om Turbodambase-gebruikers zoveel mogelijk te gerieven aan het volgende:
Spelersnamen
Een workaround maken, waarbij de namen, die met een verkeerde spelling in de .pdn file terecht komen (Yiğittürk, Berke) in juiste UTF-8 codering te krijgen. De mysql-database gebruikt momenteel latin1_swedish_ci (voor de insiders).
De spelersnamen displayen als: “Yigitturk,B. (Berke)” aangezien pdn 3.0 hier geen problemen mee heeft. Dit kan ik vrij gemakkelijk genereren.
Ik blijf zoveel mogelijk vasthouden aan de spelling van de namen, zoals die in de FMJD-ratingdatabase gehanteerd worden. Als daar namen verkeerd gespeld zijn, of dubbel (of meer) voorkomen, zoals bij Alexander van de Mheen, dan is de procedure, dat de nationale bond (in dit geval dus de KNDB) of de speler zelf dit aan Jacek Pawlicki van de FMJD doorgeeft. Zelf heb ik ook in het verleden eens dubbelingen of verkeerde spellingen bij Jacek onder de aandacht gebracht (zo hebben de tweelingzusjes Olga en Darja Fedorovich ook lange tijd dubbel gestaan met de namen Volha Fedarovich en Daria Fedarovich), maar eigenlijk wel terecht dat hij dit negeerde en vasthoudt aan principe van:
bond of speler moeten dit melden. Voor een volledige en correcte FMJD-lijst lijkt het me goed dat iedereen zijn vermelding in de FMJD-ratingdatabase eens nakijkt en verkeerde vermelding/spelling ook meldt bij KNDB of rechtstreeks bij Jacek Pawlicki.
M.i. is het enige juiste uitgangspunt, dat voor een eenduidige weergave van spelersnamen, de FMJD leidend is (net zoals de FMJD de 3.0 pdn weergave heeft vastgesteld).
Een extra veld in de database van Toernooibase voor “Turbodambase-namen” lijkt me daarom tot dusver wat overdone. Ik weet niet of Klaas Bor makkelijk de FMJD-ratingdatabase kan gebruiken en de namen in Turbodambase kan converteren, maar dat zou m.i. qua eenduidigheid meer voor de hand liggen. Ik begrijp dat er overleg tussen Klaas en KNDB is, misschien dat dit dan meegenomen kan worden.
So wie so denk ik dat 90% van de spelersnamen van Toernooibase en Turbodambase wel overeen zullen komen.
Toernooinamen
Een extra veld in de database van Toernooibase met de “afgekorte toernooinamen” van Turbodambase is denk ik wel een goed idee. Echter, ik heb zelf geen Turbodambase, dus ik weet niet precies hoe die afkortingen in elkaar zitten. Ik ken alleen de lijst van wijlen Jan ten Brink:
http://www.damclub020.nl/applets/doc%20 ... egenda.pdf maar ik weet niet of deze correct is. Misschien dat iemand een volledige lijst met afkortingen heeft zoals deze in Turbodambase wordt gebruikt en mij toe wil zenden?
En misschien dat zo’n “afkortingenlijst” zoals “NLD-ch” ook een tag moet worden in de pdn 3.0 (Wieger?).
Probleem is wel dat volgens mij soms wel en soms niet de “klassenaam” in zo’n afkorting wordt meegenomen. Die zet ik nu onder de tag Section in de .pdn. Hoe je dit nu moet ondervangen weet ik ook niet precies.
Enfin, ik zal eens kijken of ik de acties betreffende spelersnamen en toernooinamen volgend weekend voor elkaar krijg en dan nieuwe .pdn files ter download aan ga bieden.
Als er iemand nog suggesties heeft dan zie ik het wel.
https:toernooibase.kndb.nl More than 457.000 games on applet, more than 1.300.000 results, more than 23.000 games broadcasted (semi-)live, more than 13.600 inserted tournaments!