Beste dammer uit friesland naar Bergsma en Brandstra

Discussies over damsport (in het Nederlands)

Wie vinden jullie de grootste friese dammer naar Pieter Bergsma en Menno Brandstra

1. Tjalling Goedemoed
7
23%
2. Rein v/d Pal
7
23%
3. Anton Schotanus
11
37%
5. Gerlof Kolk
2
7%
6. Klaas hendrik Leijenaar
0
No votes
7. Katrinus Posthumus
3
10%
 
Total votes: 30

Nagelslag
Posts: 198
Joined: Fri May 28, 2004 23:45
Location: Huizum

Post by Nagelslag » Wed Sep 01, 2004 23:08

Hanco Elenbaas Geplaatst: Wo Sep 01, 2004 21:55 Onderwerp:

--------------------------------------------------------------------------------

Hoe zit dat met deze prachtige foto Sietse?
Na plaatsing van de foto met Sjtsjogoljew en Wiersma reageerde Anton Schotanus, één van de medeoranisatoren van de drie Turkstratoernooien in Leeuwarden/Huizum met de opmerking, dat het jaartal nooit 1965 kon zijn, omdat de man met de moeilijke achternaam pas in 1968 aanschoof.
Harm, die dat jaar voor straf niet mee mocht doen wegens zijn ongehoorzaamheid in Italië, bevestigde dit even later.
Harm herinnerde zich dat dit tafereel zich eind mei afspeelde en dat hij op de foto dus nog maar net 15 was. Vergelijk hem eens met de Sijbrands-Wiersmafoto in 1967.
De foto stond in het maandblad 'Waar blijft de tijd' - over de Leeuwarder geschiedenis nummer 9 Sport. Het gegeven 1965 stond in het bijschrift.
Vandaar mijn plotselinge correctie. Inmiddels ook de samenstellers van het blad op de hoogte gebracht, voordat hetzelfde foute feit nog eens ergens wordt gebruikt.
Wjatsjelaw of Watsjelaw. What's in a name.

User avatar
Hanco Elenbaas
Posts: 18872
Joined: Tue Apr 22, 2003 14:49

Post by Hanco Elenbaas » Wed Sep 01, 2004 23:21

Een grappig stukje uit het jubileumboek van de Friese Dambond, uitgebracht tgv het 60-jarig bestaan in 1988:

Het derde Turkstratoernooi 1968

Het derde Turkstratoernooi behoorde kwalitatief tot de sterkst bezette toernooien uit de jaren '60. De organisatoren beschikten over een wat ruimer budget, nl. Æ’ 7.000, =, maar bleven afhankelijk van de welwillende medewerking van een groot aantal gastgezinnen. De Russen kwamen met zes man uit Amstelveen, alwaar zij aan de tweede landenwedstrijd tegen het Nederlandse team hadden deelgenomen. Iser Koeperman was de grote animator, maar speelde niet mee. Evenmin als Dimarski die als begeleider optrad. De hele ploeg was ondergebracht in het huis van kunstschilder Adema en vond voor de maaltijden gastvrij onthaal bij de familie Kramer, de toenmalige exploitant van Tivoli.
Andris Andreiko was in juni 1968 net wereldkampioen geworden. In Leeuwarden moest hij Wjatsjeslaw Tsjegolev echter naast zich dulden. De doorbraak van Ton Sijbrands zou ook in 1968 nog even op zich laten wachten. Een kloknederlaag tegen Tsjegolev hield hem van de gedeelde eerste plaats af. Anton Schotanus leverde de beste prestatie uit zijn damcarrière door samen met de kampioen van Nederland 1968 Pieter Bergsma en de latere wereldkampioen Anatoli Gantwarg op de gedeelde vierde plaats te eindigen, vlak onder de wereldtop van dat moment. En Harm Wiersma...? zal de belangstellende lezer zich afvragen. Pa Wiersma was boos, omdat Harm zich in Italië tijdens het WK niet aan zijn regels had gehouden. Harm mocht voor straf niet meedoen. De pers kreeg te horen dat Harm na het WK en de landenwedstrijd tegen de Sovjet-Unie oververmoeid was.

Eindstand 3de Turkstratoernooi 1968 Eregroep
01.Wjatsjeslav Tsjegolev 11-16 (SB 164)
02.Andris Andreiko 11-16 (161)
03.Ton Sijbrands 11-15
04.Anton Schotanus 11-12 (127)
05.Pieter Bergsma 11-12 (120)
06.Anatoli Gantwarg 11-12 (104)
07.Georges Mostovoy 11-10
08.Geert van Dijk 11-9 (94)
09.Paul Germain 11-9 (91)
10.Andreas Kuyken 11-9 (91)
11.Claude Gournier 11-7
12.Wim van der Sluis 11-5

Harm Wiersma bleef niet helemaal inactief. Hij speelde nog een aantrekkelijke partij "levend damspel" tegen Tsjegolev. De kranten berichtten hierover uitvoerig.
Het volgende verslag stond in de Leeuwarder Courant van 15 juli 1968:


"Levend damspel"

Voor het eerst in de geschiedenis werd er zaterdag j.l. op de Korfmakerspijp in Leeuwarden een partij gespeeld, waarbij 40 kinderen als damschijven fungeerden. De combattanten die tegen elkaar in het strijdperk traden, waren oud-wereldkampioen Wjatsjeslav Tsjegolev uit Moskou en Harm Wiersma uit Leeuwarden. Het publiek kon de partij niet alleen volgen via een op het plaveisel geschilderd dambord, maar tevens via een door de gemeente ter beschikking gesteld demonstratiebord. Oud-wereldkampioen Piet Roozenburg voorzag de partij van deskundig commentaar. De Friese crack Harm Wiersma trad zijn geduchte tegenstander onbevangen tegemoet: hij accepteerde reeds vroeg in de opening een opsluiting van zijn kortevleugel, een speltype dat als uiterst moeilijk bekend staat. Bij het vorderen van de partij, waarvoor beide spelers slechts een geringe bedenktijd ter beschikking hadden, leek het erop dat Harm het zeer moeilijk zou krijgen. Hij blijft echter altijd rustig op zijn kans wachten en weet vooral in gecompliceerde standen zijn tegenstander voor verrassingen te plaatsen. Dit geschiedde ook in deze partij. Door middel van een tijdelijk offer slaagde hij erin zijn 'schijven' aan de rechtervleugel in het spel te betrekken. Even zag het ernaar uit alsof Harm zou gaan winnen, omdat hij het eerst naar de damlijn wist door te breken. Nadat Tsjegolev ook dam had gehaald, verdween het merendeel der 'schijven' met een elegante combinatie van het bord en besloten beide spelers tot remise.


Image

In Het Damspel van september 1968 staat een grote foto met 'Levend Damspel' tussen Harm Wiersma en Ton Sijbrands, opgevoerd op zondag 7 juli in Amstelveen, onder algehele leiding van Henk Fokkink.
Onder het bijbehorende verhaal een kort verslag van een tweede 'levend damspel' op zaterdag 13 juli in Leeuwarden, onder leiding van C. Wiersma en A. Schotanus. Het veld van 100 m2 was op straat in de binnenstad geschilderd, waardoor het schouwspel zeer veel belangstelling trok van passerende winkelende mensen, zegt Het Damspel.
Nagelslag wrote:Wjatsjelaw of Watsjelaw. What's in a name.
What's in a name.
Ik heb een buurvrouw, Ciska de Goeij. Vraag maar aan Russen waarom ze dat zo'n leuke naam vinden.
Wjatsjeslaw is Wjatsjeslaw en in ieder geval niet iets met Watje of nog erger, Vatje erin.

Nagelslag
Posts: 198
Joined: Fri May 28, 2004 23:45
Location: Huizum

Post by Nagelslag » Thu Sep 02, 2004 13:34

Knap speurwerk, Hanco.

Die naam heb ik nog maar even aangepast, want zelf hamer ik daar ook nogal eens op. Iemand heet zoals hij/zij heet.
Aangezien bepaalde klanken in het Russisch verschillend in onze taal (met onze letters) worden weergegeven, zou ik willen pleiten, dat er een standaardisatie komt.
Misschien wil iemand een lijst opstellen met hoe namen van voormalige Oostblokspelers voortaan moeten worden geschreven.
Ik wil wel eens weten of het nu Vadim Virny is of Wadim Wirny of ......
Tjsizov of Tsjitsjov of Chizov. Of bestaat deze topic al ? [img]images/smilies/icon_rolleyes.gif[/img]

User avatar
Eric Sanders
Posts: 1211
Joined: Fri Sep 19, 2003 10:30
Location: Nijmegen
Contact:

Post by Eric Sanders » Thu Sep 02, 2004 14:05

Why does it happen? Because it happens. - Neil Peart

User avatar
Hanco Elenbaas
Posts: 18872
Joined: Tue Apr 22, 2003 14:49

Post by Hanco Elenbaas » Thu Sep 02, 2004 14:12

Het is jammer dat je hier geen kyrillische letters meer kunt gebruiken.
Een paar weken geleden was dat (tijdelijk) wel mogelijk.
Ik heb Presman gevraagd of hij dat kan herstellen, dan is het mogelijk uit te leggen hoe dat zit met het overbrengen van Russische namen naar het Nederlands.

User avatar
Hanco Elenbaas
Posts: 18872
Joined: Tue Apr 22, 2003 14:49

Post by Hanco Elenbaas » Thu Sep 02, 2004 19:20

Nagelslag wrote:
Die naam heb ik nog maar even aangepast, want zelf hamer ik daar ook nogal eens op. Iemand heet zoals hij/zij heet.
Aangezien bepaalde klanken in het Russisch verschillend in onze taal (met onze letters) worden weergegeven, zou ik willen pleiten, dat er een standaardisatie komt.
Misschien wil iemand een lijst opstellen met hoe namen van voormalige Oostblokspelers voortaan moeten worden geschreven.
Ik wil wel eens weten of het nu Vadim Virny is of Wadim Wirny of ......
Tjsizov of Tsjitsjov of Chizov. Of bestaat deze topic al ?
Alexander Presman heeft me laten zien dat om cyrillische letters te kunnen lezen op dit forum je(ik) je(mijn) IE-instellingen moet wijzigen.
[>Beeld>Codering>Cyrillisch (Windows)]

Die lijst van Eric is handig, http://nl.wikipedia.org/wiki/Cyrillisch_alfabet
maar Van den Baar, die ikzelf liever aanhou, wijkt in enkele opzichten af.
Zo wordt de Russische Û bij VdB een i ipv een y, waardoor Wirny bijvoorbeeld Wirni wordt en Dybman niet meer Dybman, maar Dibman.
Wirni en Dibman komen meer overeen met hoe je de naam uitspreekt dan iets met een y erin, dus ben ik voor Wirni en Dibman.
Veel verwarring rond de 'transliteratie' ontstaat doordat de Russen tegenwoordig paspoorten krijgen waarin hun naam bijna altijd wordt omgezet in het Engels en soms -als ze daarom vragen- in het Frans. Nooit in het Nederlands.
Tsjizjow noemt zichzelf in Engeland of Frankrijk Alexei Chizhov, in Nederland Alexei Tchizhov, maar correct zou zijn Aleksej Tsjizjov.
Die Russische  wordt in het Engels een V, maar in het Nederlands is meer in overeenkomst met de uitspraak een W, daarom beter Slawa of Wirni, dan Slava of Virni.
Aan het eind van een naam is die v weer meer op zijn plaats dan een w, dus Tsjizjov en Anikejev ipv Tsjizjow en Anikejew, hoewel Tsjizjow of Anikejew misschien wel weer consequenter is.

Àëåêñåé ×èæîâ = Aleksej Tsjizjov
Àëåêñàíäð ÃåîðãèÃ¥â = Aleksandr Georgiev
Òàìàèà Òàíñûêêóæèíà = Tamara Tansikkoezjina
Âÿ÷åñëàâ Ù¸ãîëÃ¥â = Wjatsjeslaw Sjtsjogoljev
ßêóòñê = Jakoetsk
Èñåð Êóïåðìàí = Iser Koeperman
Õàðì Âèðñìà = Harm Wiersma
Ã?îìàí Êëèìàøåâ = Roman Klimashev
Þðèé Àíèêååâ = Joeri Anikejev
Àëåêñàíäð Øâàðöìàí = Aleksandr Sjwartsman = Aleksander Schwarzman
Âàäèì Âèðíûé = Wadim Wirni
Àëåêñàíäð Äûáìàí = Aleksandr Dibman


Het zou leuk zijn als de dammer Cees Blankendaal uit Alkmaar hier wat extra informatie en eventuele correcties kan geven. Cees is tolk/vertaler Russisch-Nederlands en Nederlands-Russisch.

Post Reply